Nueva política requiere que los solicitantes de asilo proporcionen a sus propios intérpretes
El 13 de septiembre de 2023 marca un cambio significativo en el proceso de asilo afirmativo en los Estados Unidos. A partir de esta fecha, el Servicio de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) ha implementado una nueva política que afecta a los solicitantes de asilo que no hablan inglés o desean continuar su entrevista en un idioma distinto al inglés. Esta política requiere que los solicitantes de asilo proporcionen a sus propios intérpretes durante las entrevistas de asilo.
La Importancia de un Intérprete en el Proceso de Asilo
El asilo es un proceso legal complejo en el que los solicitantes deben demostrar que tienen un temor bien fundamentado de persecución en su país de origen debido a su raza, religión, nacionalidad, membresía en un grupo social particular u opinión política. Para muchos solicitantes de asilo, el idioma puede ser una barrera significativa para comunicar su caso de manera efectiva. La presencia de un intérprete competente es fundamental para garantizar que los detalles de su situación se comprendan correctamente.
Sin embargo, es importante destacar que esta nueva política no se aplica a los solicitantes de asilo que utilizan la lengua de señas. USCIS continuará proporcionando intérpretes de lengua de señas como una adaptación para personas con discapacidad. Los solicitantes que requieran esta adaptación deben seguir las instrucciones en su aviso de entrevista para solicitarla.
Consecuencias de no Traer un Intérprete Competente
La nueva política es clara en cuanto a las consecuencias de no traer un intérprete competente o no establecer una "buena causa". Si un solicitante de asilo no trae un intérprete o si el intérprete no habla inglés con fluidez ni el idioma del solicitante, USCIS puede considerar esto como una falta de comparecencia a la entrevista. En tal caso, USCIS podría desestimar la solicitud de asilo o remitirla a un juez de inmigración. La determinación de una "buena causa" se realizará caso por caso.
Requisitos para los Intérpretes
Para cumplir con la nueva política, los intérpretes deben cumplir con ciertos requisitos. El intérprete debe ser una persona que domine el inglés y el idioma que el solicitante hable con fluidez. Además, el intérprete debe tener al menos 18 años de edad. Es importante señalar que ciertas personas no pueden servir como intérpretes en el proceso de asilo. Estas restricciones incluyen:
- Su abogado o representante acreditado.
- Un testigo que testifique a su favor.
- Un representante o empleado del gobierno de su país de nacionalidad (o, si es apátrida, su último país de residencia habitual).
- Una persona con una solicitud de asilo pendiente que aún no ha sido entrevistada.
Historia de la Política
Esta nueva política marca un cambio importante con respecto a las medidas temporales implementadas durante la pandemia de COVID-19. Desde el 23 de septiembre de 2020, los solicitantes de asilo afirmativo estaban obligados a utilizar intérpretes telefónicos contratados en lugar de traer a un intérprete a la entrevista en persona. Estas medidas se tomaron para reducir la propagación del COVID-19 durante las entrevistas de asilo. Sin embargo, estas restricciones temporales han llegado a su fin, y a partir del 13 de septiembre de 2023, se espera que los solicitantes de asilo proporcionen sus propios intérpretes.
En conclusión, esta nueva política representa un cambio importante en el proceso de asilo afirmativo en los Estados Unidos. Para los solicitantes de asilo que no hablan inglés o desean continuar con su entrevista en otro idioma, la presencia de un intérprete competente es esencial. Asegurarse de cumplir con esta nueva política puede marcar la diferencia en la presentación exitosa de una solicitud de asilo y la posibilidad de una vida segura en los Estados Unidos.